quinta-feira, 1 de setembro de 2016

Tudo sobre o Katakana: Escrita Japonesa

Katakana
カタカナ
O  (片仮名, katakana) é um dos silabários empregados na escrita japonesa junto com ohiragana. Se atribui sua invenção ao monge Kukai o Kobo Daishi. Também se pode empregar katakana para referir-se a qualquer caractere do hiragana. Quando se refere ao conjunto de silabários hiragana e katakana se refere como kana. Dos alfabetos japoneses, este é o mais antigo e foi desenvolvido para simplificar os kanjis de origem chinesa que chegaram antes do começo da isolação cultural japonesa, que se manteve inflexível até o fim da Era Edo.

Estes caracteres, ao contrário dos kanji, não têm nenhum valor conceitual, senão unicamente fonético usado para representar onomatopeias, nomes científicos de plantas, animais e minerais, palavras e nomes estrangeiros, além de enfatizar certas expressões em textos. Graficamente apresentam uma forma angular e geométrica.

Tabela do Katakana

Está é uma tabela do katakana em conjunto com a romanização do Sistema Hepburn. Os Katakana com dakuten ou handakuten seguem o gojūon kana sem eles. Os caracteres em vermelho são obsoletos, e os caracteres em verde são adições modernas, usadas principalmente para representar sons de outras línguas. Aprender a ler katakana muitas vezes é complicada pelas semelhanças entre caracteres diferentes. Por exemplo, os shi シ e tsu ツ, bem como so ソ e n ン, parecem muito semelhantes escritos exceto pela inclinação e forma. (Essas diferenças em inclinação e forma são mais proeminentes quando escrito com um pincel.)

vogaisyōonsokuonア aイ iウ uエ eオ oャ yaュ yuョ yoカ kaキ kiクケ keコ koキャ kyaキュ kyuキョ kyoッカkkaッキkkiックkkuッケkkeッコkkoサ saシ shiスセ seソ soシャ shaシュ shuショ shoッサssaッシsshiッスssuッセsseッソssoタ taチ chiツテ teト toチャ chaチュ chuチョ choッタttaッチtchi (cchi)ッツttsuッテtteットttoナ naニ niヌネ neノ noニャ nyaニュ nyuニョ nyoハ haヒ hiフ fuヘ heホ hoヒャ hyaヒュ hyuヒョ hyoマ maミ miムメ meモ moミャmyaミュmyuミョmyoヤ yaユヨ yoラ raリ riル ruレ reロ roリャ ryaリュ ryuリョ ryoワ waヰヱヲ wo²ヰャヰュヰョン nガ gaギ giグguゲ geゴ goギャ gyaギュ gyuギョ gyoザ zaジ jiズzuゼ zeゾ zoジャ jaジュ juジョ joダ daヂ jiヅdzuデ deド doヂャ jaヂュ juヂョ joバ baビ biブbuベ beボ boビャ byaビュ byuビョ byoパ paピ piプpuペ peポ poピャ pyaピュ pyuピョ pyoッパppaッピppiップppuッぺppeッポppo(ユィ)(ユェ)(ヷ)ヴァ va(ヸ)ヴィ viヴvu(ヹ)ヴェ ve(ヺ)ヴャ vyaヴュ vyuヴョ vyoシェ sheジェ jeチェ che(スヮ) スァ swaスィ siスゥswuスェ sweスォswoスャ syaスュ syuスョ syo(ズヮ) ズァ zwaズィ ziズゥzwuズェ zweズォzwoズャ zyaズュ zyuズョ zyoツァ tsaツィ tsiツェ tseツォtsoテァ thaティ tiテゥthuテェ tyeテォthoテャ tyaテュ tyuテョ tyoデァ dhaディ diデゥdhuデェ dyeデォdhoデャ dyaデュ dyuデョ dyo(トヮ) トァ twaトィ twiトゥtuトェ tweトォtwo(ドヮ) ドァ dwaドィ dwiドゥduドェ dweドォdwoファ faフィ fiホゥhuフェ feフォ foフャ fyaフュ fyuフョ fyoリィryiリェ ryeウァ waウィ wiウゥwuウェ weウォwoウャ wyaウュ wyuウョ wyo(クヮ)クィ kwiクゥkwuクェ kweクォkwo(グヮ)グィ gwiグゥgwuグェ gweグォgwo(ムヮ) ムァ mwaムィ mwiムゥmwuムェ mweムォmwoヵpequeno kaヶpequeno ke31: Estes kanas foram introduzidos no sistema educacional em meados da Era Meiji, mas quase nunca são usados, eles são chamados de kanas obsoletos. [1] [2]: ヲ ("wo") soa da mesma forma que オ ("o"), mas é raramente usado, exceto quando o correspondente em hiragana tem que ser representado em todo o ambiente katakana.A versão katakana do kana wo, ヲ, é primariamemente usada, embora raramente, para representar a partícula を em katakana. A partícula é comumente pronunciada como o mesmo kana "o".: Este caractere é na verdade uma simplificação do kanji 箇, não um katakana.

Usos do Katakana

O katakana é usado para escrever nomes comuns e próprios de origem estrangeira, principalmente ocidental, onomatopéias, palavras técnicas, gírias e nomes científicos de plantas e animais. As onomatopéias escritas em katakana estão muito presentes na língua japonesa - nas histórias em quadrinhos (mangás), elas são frequentemente usadas para representar o som da chuva, palmas, socos.[2]

Escrever palavras originadas de outros idiomas,principalmente do francês e do inglês em tempos recentes.[carece de fontes] Por exemplo, "televisão" é escrito terebi, "television" (テレビ, terebi);Onomatopéias, por exemplo pinpon (ピンポン, pinpon), o "ding-dong", som de uma campainha;Usado para termos científicos como nomes de animais, plantas, minerais, entre outros;Enfatizar palavras. Por exemplo, é comum ver ココ koko (aqui), ゴミ gomi (lixo) ou メガネ megane (óculos).

Ortografia

Em katakana se representa uma vogal extensa a partir de um traço largo chamado chōon (ー na escrita horizontal, | na escrita vertical).

Se a palavra é japonesa, também pode-se formar as extensões de forma análoga a como se faz em hiragana:

Exemplos:

ミスター (misutaa, mister)スーパーマーケット (suupaamaaketto, do inglês supermarket, supermercado)ショーイチ (Shōichi, apesar de que se normalmente se escreveria em kanji ou hiragana).

Um pequeno tsu ッ chamado sokuon indica uma consoante geminada, que é representada em rōmaji dobrando a consoante seguinte. Por exemplo, cama é escrito em katakana com uma consoante geminada, ベッド (beddo), que se origina do inglêsbed. A pronúncia é feita criando uma pausa entre os kanas envolvidos na duplicação consonantal.

Nomes Comuns Transcritos

Alguns exemplos de transcrição de nomes próprios para o katakana:

Nome OriginalKatakanaRōmajiCássiaカッスィアKassiaEduardoエドゥアールドEduārudoGustavoグスタボ / グスタヴォGusutaboQuésiaケーズィアKēziaTiagoティアゴ / チアゴChiagoCarlosカルロスKarurosuWesleyウェズレイWezureiIgorイーゴルIigoru

Wikipédia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário